Кто такие дети билингвы и их развитие

Доброго времени суток, дорогие читатели. Сегодня хочу обсудить такую тему –дети билингвы кто это такие? Задалась этим вопросом, когда узнала, что знакомая собралась переезжать вместе со всей семьей в Гонконг. Мужа перевели по работе, и они уезжают с двумя маленькими детьми. Китайский они знают, но переживают, за то, как дети будут развиваться. Ведь придется им изучать второй язык.

Содержание статьи

Феномен билингвизма

ребенок билингвы

Билингвизм – это способность свободно разговаривать на двух языках. При этом они оба воспринимаются как родные. А мозг легко переключается с одного на другой.

Если мы говорим о детях, то к моменту, когда начинают говорить, делают они это одновременно на двух языках. Из-за этого могут возникнуть сложности с постановкой речи. Без специальной системы обучения она может стать похожей на кашу.

Кроме того, дети-билингвы чаще страдают от нервных срывов, заиканий. Поэтому перед родителями всегда встает вопрос, как обучать двум различным лингвистическим конструкциям одновременно. Чтобы процесс прошел гармонично и не навредил малышу.

Формирование билингвизма у детей

Естественный билингвизм формируется у детей, когда мама и папа родом из разных стран. Безусловно у каждого свой родной язык. Сей феномен часто встречается среди семей эмигрантов.

Необходимость изучить иностранный язык может возникнуть, если родители переехали в другую страну по работе. Тогда чаще возникают трудности с постановкой речи малыша. Особенно если оба родителя иностранцы в новой стране.

Виды билингвизма

  1. Врожденный или ранний. Когда малыш с рождения слышит разноязычные слова и начинает говорить сразу на двух языках.
  2. Поздний. Когда развитие ребенка в иностранной среде происходит после трехлетнего возраста.
  3. Искусственный. Если родители намеренно пытаются воспитать билингвиста, при этом иностранцев в семье нет.

По степени освоения выделяют чистый и смешанный типы.

  1. Чистый. Когда малыш спокойно разговаривает с мамой на одном языке, а с папой на другом. Говорит четко, разборчиво, без иностранных заимствований.
  2. Смешанный. Нет осознанного разделения языков, смешиваются слова, путаются грамматические конструкции.

Опасности и трудности

Семья ребенок белингви

В семьях, где растут дети-билингвы, часто возникают трудности с развитием речи. Происходит это потому, что неокрепший детский мозг подвергается повышенной нагрузке. Крайние формы могут привести к полному ее исчезновению. Такой феномен носит название «мутизм».

Именно из-за повышенной мозговой нагрузки такие дети позже сверстников начинают разговаривать. Поэтому, поступая в ДОУ, они еще общаются звуками или жестами, что затрудняет коммуникацию.

Серьезному воздействию подвергается центральная нервная система малыша. Такие дети чаще страдают от заиканий, стрессов, они более подвержены нервным срывам.

Нередко билингвы вырастают с явными речевыми нарушениями. Им трудно усваивать многообразные грамматические структуры. Поэтому их разговор представляет собой некую смесь иностранных слов. Тем самым зачастую вызывает проблемы с пониманием и изъяснением. Как следствие – появляются проблемы с чтением и письмом.

На что обратить внимание

Проясняя ответ на вопрос — дети билингвы кто это такие, следующим шагом необходимо узнать, как помочь вашему чаду гармонично развиваться. Если уже с раннего возраста наблюдаются заметные речевые отклонения, следует сразу обратиться к логопеду. Для корректировки серьезных нарушений может потребоваться помощь психолога.

В силах родителей помочь своим детям максимально легко освоить различные языковые формы. Нужно стремиться к тому, чтобы к моменту, когда малыш должен заговорить, он уже мог различать иностранные слова.

Установка семейных правил

дети билингвы

  • Как только малыш начинает говорить, необходимо четко разграничивать языки. Поправляйте его, если при разговоре он начинает смешивать иноязычные слова. К 3-4 годам мозг усваивает большинство грамматических структур и проблем со смешением быть уже не должно. Поэтому уже с детского сада малыш может комфортно поддерживать коммуникацию.
  • Придерживайтесь правила «каждый родитель использует только свой язык». Так вы упростите задачу, а  также минимизируете путаницу между лингвистическими конструкциями. Ваша цель – чтобы сформировалась привычка слышать речевые формы от разных носителей.
  • Установите правило – в общественных местах вы используете один язык, а например, дома другой. Также можно разграничивать по временному признаку. Утром и днем один, вечером – другой.
  • Детям постарше очень важно давать читать иностранные книги, чтобы они легче усваивали грамматические конструкции. При этом помните про необходимость чередовать тексты.

Заключение

Анализируя детей из двуязычных семей, специалисты пришли к выводу, что их мозг более восприимчив к новой информации. Такие дети чаще имеют хорошую память, аналитическое, абстрактное и логическое мышление.

Если билингв свободно общается, тогда он грамотно усвоил лингвистические конструкции и не будет  путаться в них. Соответственно он может легко освоить и другие языки. Такие дети часто становятся мультилингвами или полилингвами.

Способность разговаривать на разных языках развивает творческое мышление и фантазию. Тем самым,  люди обладают креативным, нестандартным видением. Из них часто вырастают творческие личности.

Несмотря на все преимущества билингвизма, не стремитесь намеренно нагрузить детей большим объемом информации без острой необходимости. Помните, что самое психологически комфортное время для лингвистического обучения детей — возраст 4-5 лет.

Надеюсь, моя публикация была вам полезна. Делитесь статьей в социальных сетях и подписывайтесь на обновления моего блога. Впереди вас ждет еще много интересного. Text.ru - 100.00%

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментарии: 16
  1. Нина

    Спасибо за интересную публикацию на тему кто такие дети билингвы. Первый раз слышу о них. Как-то не приходилось встречаться с такими детьми, хотя и работала в детском саду.

    1. Лилия Зеленая (автор)

      Нина Михайловна, я сама недавно узнала о детях билингвы. Вот решила поделиться с читателями, может еще кто не знает.

  2. Вера

    Лилия, спасибо за такую полезную информацию. Я даже и не слышала такое слово билингвы. А теперь имею представление о таких детях.

    1. Лилия Зеленая (автор)

      Вера, я тоже недавно познакомилась с этим словом, теперь делюсь с вами.

  3. Ольга

    Спасибо, новая и интересная для меня информация.

    1. Лилия Зеленая (автор)

      Ольга, рада что статья для вас была полезной.

  4. Юрий Просолупов

    О таких способностях детей слышал, но что их так называют, не знал... Благодаря вам, теперь знаю, кто такие билингвы))) Название само за себя говорит — двойной язык или два языка... Спасибо за интересную информацию!

    1. Лилия Зеленая (автор)

      Юрий, сама недавно узнала о детях билингвах, и поэтому делюсь с информацией со своими читателями.

  5. Татьянa

    Лилия, правильно, что, когда родители являются носителями разных языков, то каждый из родителей должен общаться с ребенком на своем языке. У моих друзей папа- итальянец, а мама-русская, так их маленькая дочка прекрасно общается с обоими на итальянском и русском. Удивительно, но это так и огромная заслуга в этом родителей, особенно мамы, которая очень много времени уделяет разностороннему развитию дочери.

    1. Лилия Зеленая (автор)

      Татьяна, это точно, что надо постараться родителям. Знаю семьи, которые уделяют внимание только одному языку, в последствии чего ребенок другой язык не знает.

  6. Валерий

    Интересно было узнать кто такие дети билингвы. А я вот подумал, может мои дети тоже таковыми являются, ведь с раннего детства им пришлось дома говорить на русском языке, а в школе, садике, университете, ну а сегодня и на работе на украинском. Они очень просто не задумываясь переходят в разговоре с одного, на другой язык, если есть необходимость (зависит от собеседника и места).

    1. Лилия Зеленая (автор)

      Валерий скорее всего так и есть. Людей разговаривающих на двух языках называют билингвами.

  7. Валентина

    Первый раз прочитала определение детей билингвов. Данный термин мне был не знаком. Оказывается бывает масса трудностей у таких детей, раньше считала, что дети легко усваивают новую информацию, в том числе и языки. У меня подруга вышла замуж за араба и уже 20 лет живёт с ним в Иордании. Так вот у них двое красавиц дочерей подрастают в совершенстве владеющие двумя языками. Они получается-билингвы. А самой подруге сложнее далось выучить арабский)) Спасибо за интересную информацию автору блога.

    1. Лилия Зеленая (автор)

      Валентина, действительно термин не привычен нашему слуху, но сейчас много информации, и все больше людей узнают кто такие дети билингвы.

  8. Галина

    Проживаю на Кавказе и часто встречаю не мало детишек, говорящих на двух языках, и так легко у них это выходит, но не знала, что их называют билингвы, хотя термин говорит сам за себя... Лилия, спасибо за познавательную статью.

    1. Лилия Зеленая (автор)

      Галина, в нашей стране много смешанных браков, но не ко всем применим термин билингвы. А все из-за того, что родители сами говорят на одном языке. Это пример моей семьи).

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: